пʼятницю, 9 січня 2015 р.

"Ай!", "Ой!", "Упс!". Як часто ми це чуємо та вживаємо протягом дня.

Вигуки англійською!

aw - ай ;
aha – приблизно відповідає українському "ага" в різних значеннях;
alas – на жаль!;
bravo – браво!; 
bingo – вираження радості, успіху, бінго;
boo – вираження невдоволення "брр" наприклад артисту;
cheers – вітання, схвалення, ура ; тост : будьте здорові ; іронічний варіант: з чим вас і вітаю;
damn (damn it) – прокляття;
darn – прокляття;
fiddlesticks – дурниця , нісенітниця;
gadzooks – вираз подиву;
gee – (похідне від Jesus - Господи ) ну і ну , ну і справи;
holy cow – в даному випадку це не священна корова, а щось на кшталт: ну і ну;
holy shit – нічого собі;
hurrah, hurray – ура!; 
ooops – опля, упс;
ouch – ой, ай, зазвичай коли боляче;
there you go - ну от , ну ось знову ;
tut-tut – висловлює нетерпіння чи невдоволення;
uh-huh – ага, угу ( стверджувальна відповідь );
wow – ого, вау (здивування);
yeah – да (вираження радості); 
yippee – ура!

Shame on you! – ай-ай-ай!
Yippee – ура!
God forbid! – Боже упаси!
gee! - ух ти!
you bet - ще як ; так, звичайно ;
no way! – ні в якому разі !
Phew - фу !, уф ! ( висловлює нетерпіння, огиду , дискомфорт, втома)
Cheers - за ваше здоров'я !, будемо здорові!
Brilliant – дуже добре,  відмінно, чудово!
Tut-tut - ось ще !, ще чого не вистачало
You’re kidding! – да ладно! Та ну!
Shame on you! – ай-ай-ай!
Watch out! - бережися
Yuck! – тьху, помилився
На жаль!– Alas!
Ах, так! – So, that’s what you want!
Ось воно що!– So that’s it!
Дай Бог! – Please, God!
Само собою! – Of course! Certainly! Sure!
Тим більше !– All the more so!

***
Аh. Виражає полегшення або здивування :
– Ah, we won the game. So unexpectedly!
- Ой, ми виграли матч. Так несподівано !
***
..er.. Вигук-паразит, яке служить для заповнення пауз :
– I cannot ….er… say that.
– Не можу….ээээ …сказати це.
***
Hey , майже ідентично українському"ей ", яке вживається, щоб привернути увагу.
– Hey, come here.
– Ей, іди-но сюди.
***
Oh часто висловлює здивування або неприємний сюрприз.
– Oh, not now!
- Ох, тільки не зараз!
***
Ouch майже завжди асоціюється зі своїм болем або описуванням того, що ви відчуваєте біль іншої людини.
– Ouch, did you see that punch? 
– Ай, ти бачив той удар?
***
Аlas. Рідкісний вигук, висловлює смуток, печаль.
– Alas, I cannot see him anymore, he’s gone.
– На жаль, я не зможу більше його зустріти . Він помер .
***
Oops показує невдачу , провал .
– Oops, I did that again.
– Ах, і знову я це зробив.

***
Uh-huh точна копія українського " ​​ага " в значенні " так, згоден "

***
Well, вказує на початок думки, а також подив.
– Well, I suppose we're done with interjections.
– Хм , вважаю , що ми розібралися з вигуками .

Немає коментарів:

Дописати коментар